皓天舒白日原文,皓天舒白日注音版

诗集 2024-04-27 21:30:59 368

皓天舒白日原文?..那么,皓天舒白日原文?一起来了解一下吧。

皓天舒白日赏析

解题:本篇写作者鄙视世俗,希望隐居高蹈的意志
皓天舒白日,
灵景耀神州。①
列宅紫宫里,②
飞宇若云浮。
峨峨高门内,③
蔼蔼皆王侯。④
自非攀龙客,⑤
何为欻来游?⑥
被褐出闾阖,⑦
高步追许由。⑧
振衣千仞冈,
濯足万里流。⑨
【注释】
①灵景:日光。神州:“赤县神州”的简称,指中国。 ②紫宫:亦称紫微宫,星垣名,喻皇都。 ③峨峨:高貌。 ④蔼蔼:众多貌。 ⑤攀龙客:追随帝王求仕进的人。 ⑥欻(音须):忽。 ⑦闾阖:宫门。这句是说仍着干民服装,离去京城。⑧许由:传说中的高士。唐尧时人。尧让帝位给他,他不肯接受而逃避到箕山下,隐居躬耕。 ⑨仞:度名,七尺或八尺为一仞。这两句的意思是说因为城邑生活的龌龊,故振衣高岗,濯足万里流,以去陈杂污秽。
【品评】
王夫之曾说:“三国之降为西晋,文体大坏。古度古心,不绝于来兹者,非太冲者焉归?”确实,左思的诗歌以其苍凉浑厚、不事雕琢的艺术风格在当时独树一帜,被后人誉为“左思风力”。本篇即充分表现了“左思风力”的特色。
诗歌一开始即以“皓天舒白日,灵景耀神州”起兴,经营出一片壮丽开阔的意境,然后写都城宫宇的富丽及王侯贵族的尊贵。紧接着诗人的笔锋一转,冷静地自间:“自非攀龙客,何为欻来游j——我又不想攀龙附凤,为什麽要混迹其间呢?语气间大有今是而昨非的感慨,决心怫夜归去。“被褐”四句则将一个飘然出世,神超志旷的隐士形象刻画得栩栩如生。
这首诗虽然是写隐居上志,怛完全没有通常“归隐”之作那种言不由衷的矫情和无可奈伺和哀怨,他带着对权贵们的蔑视,高歌而去。此诗虽然以气胜,怛并不疏于链宇炼句。象“高步追许由”中的一个“同”字,写尽了气宇轩昂、拂袖而去的神态;“振衣千仞冈”的“振”字,活脱脱勾画出诗人恃才做物的风仪,均有点睛之妙。
还有翻译
皓天舒白日,(晶莹的天空太阳大放光芒,)
灵景耀神州。(灿烂的阳光照耀在神州大地上。)
列宅紫宫里,(在长安排列着的多少深宫大院里,)
飞宇若云浮。(高扬的房檐象云彩浮动。)
峨峨高门内,(在巍峨雄壮的高门大墙内,)
蔼蔼皆王侯。(住着衮衮的王侯将相。)
自非攀龙客,(我不是追名逐利要借助皇权往上爬的人,)
何为忽来游?(为什么心血来潮来游历这个地方?)
被褐出阊门,(穿起我的粗布衣走出京都大门,)
高步追许由。(我要象许由那样远离尘嚣。)
振衣千仞冈,(登上千仞高冈抖掉衣服上沾染的京都灰尘,)
濯足万里流。(到浩浩大江里去洗尽脚上沾染的泥污。)
这首诗的头两句极写天地之美。真朴、刚健、廓大、雄浑。天空晶莹广阔,太阳光辉灿烂,大地一片光明,为全诗绘好了鲜明高远的背景。紧接四句写“列宅”、“飞宇”、“高门”、“王侯”,把京城气象,展现在我们面前。凤阁龙楼,密集如云:巍峨奇巧,凌空若飞。在这样的良天美地华屋名园之中,衮衮诸公,真是“得其所哉!”这可就是人们梦寐以求的帝乡风光、人间天堂啊!
写到这里,作者笔锋一转,真有移山伟力,把着力描写的自然美、建筑美、王都风物,全都变成了背景,以之烘托出一个高洁知识分子的动人形象。
这个人物,也就是作者自己。他面对皓天白日下的琼楼玉宇,作出了非凡的抉择:他责备自己,不是攀龙客,没有必要来这里游。这是在写人物的心理。“自非攀龙客”,是在给自己定位,这个定位,表明了自己的性格追求,和“蔼蔼王侯”们,不是一路货色。既然不是一路人,又来这里干什么?这种内心的矛盾,实际是表现了自己对西晋最高统治集团的绝望。
难能可贵的是,作者不仅心明如镜,而且行高于天。诗的最后四句,完全写自己的行动。身穿粗布衣裳,穿城而去,像高人许由那样,头也不回;他登上了千仞高冈,哗哗的抖动衣服,皇都的灰尘,一点也不准留在身上;他又踏进万里清流,濯洗自己的双脚,不准京城的污垢,留半点在自己的脚上。一个“振”字,一个“濯”字,突出了诗人对最高统治阶级肮脏生活的深恶痛绝,表现了人物志向之高远,心灵之高洁。这个形象,所展示的正是中华民族的传统美德:鄙弃寄生生活,不屑与权贵为伍。
在皓天白日、千仞高冈、万里清流映衬下的这个动人形象,使繁华的京城黯然失色。只有这样美的人格,这样动人的形象,才配有这样广阔亮丽的天地山川。
左思诗中塑造的这个人物形象,分明是中华民族传统精神的化身:挺身高冈之上,独立天地之间,任他雨暴风狂,决不屈节弯腰,只顾头也不回地走自己的路。美丽的天地山川,应该属于这样的人。这就是左思这首诗的客观意义之所在吧。

皓天舒白日云景耀神州

凤凰台上凤凰游, 凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径, 晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外, 一水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日, 长安不见使人愁。

皓天舒白日

咏史八首·其五
(西晋)左思
皓天舒白日,灵景耀神州。
列宅紫宫里,飞宇若云浮。
峨峨高门内,蔼蔼皆王侯。
自非攀龙客,何为歘来游。
被褐出阊阖,高步追许由。
振衣千仞冈,濯足万里流。

皓天舒白日原文,皓天舒白日注音版

皓天舒白日左思

登金陵凤凰台
【原文】:
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。
吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。
三山半落青天外,二水中分白鹭洲。
总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
【作者】:李白 唐
【作者小传】:
李白(公元701年—公元762年),字太白,号青莲居士。李白是唐朝著名诗人,也是中国最著名的诗人之一,是我国文学史上继屈原之后又一伟大的浪漫主义诗人,有“[ur]诗仙”之称。李白和杜甫合称“李杜”。

1.凤凰台:故址在今南京市凤凰山。《太平寰宇记》卷九十江南东道江宁县:"凤凰山,在县北一里,周回连三井冈,迤逦至死马涧。宋元嘉十六年,有三鸟翔集此山,状如孔雀,文彩五色,音声谐和,众鸟群集。仍置凤凰台里,起台于山,号为凤凰山。"宋张戒《岁寒堂诗话》卷一:"金陵凤凰台,在城之东南,四顾江山,下窥井邑,古题咏唯谪仙为绝唱"(又见张表臣《珊瑚钩诗话》卷一)。
2.吴宫:三国时吴国建都金陵,故称。晋代:东晋亦建都于金陵。衣冠:指豪门贵族。丘:坟墓。
3.三山:山名,在南京市西南长江边,因三峰并列、南北相连而得名。陆游《入蜀记》卷一:"三山,自石头及凤凰台望之,杳杳有无中耳。及过其下,则距金陵才五十里"。半落:形容三山有一半被云遮住。
4.二水:一作"一水"。指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为二支。白鹭洲:古代长江中的沙洲,在今南京市水西门外。洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连。
5.浮云:陆贾《新语·察征》:"邪臣之蔽贤,犹浮云之障日月也。"
凤凰台上曾经有凤凰鸟来这里游憩,而今凤凰鸟已京飞走了,
只留下这座空台,伴着江水,仍径自东流不停。
当年华丽的吴王宫殿,及宫中的千花百草,如今都已埋没在荒凉幽僻的小径中,
晋代的达官显贵们,就算曾经有过辉煌的功业,如今也长眠于古坟中,化为一抔黄土。
我站在台上,看着远处的三山,依然耸立在青天之外,白鹭洲把秦淮河隔成两条水道。
天上的浮云随风飘荡,有时把太阳遮住,使我看不见长安城,而不禁感到非常忧愁。

皓天舒白日原文,皓天舒白日注音版

皓天舒白日全诗翻译

《咏史》 魏晋 左思 列宅紫宫里,飞宇若云浮。 全文:皓天舒白日,灵景耀神州。 列宅紫宫里,飞宇若云浮。 峨峨高门内,蔼蔼皆王侯。 自非攀龙客,何为欻来游。 被褐出阊阖,高步追许由。 振衣千仞冈,濯足万里流。 《戏答仲仪口号》 宋 欧阳修 弊居回看如蛙穴,华宇来栖若燕身。敢望笙歌行乐事,只忧无米过来春。 《洞山(用张之象韵)》 明 陆师道 柱支轴贯维厚坤,仰看宇覆烂若银。 全文:洞山虚中高揭唇,白石齿齿排为龈。 引吸波浪气吐吞,张吻露腭何鳞皴。 我疑巨鳌踞而蹲,噍物未合口流津。 人言中穹如覆盆,我畏其舌不可扪。 荡舟强与闯其门,但见玉液涵灵根。 进穿石骨窥奫沦,更讶鳌首承昆仓。 柱支轴贯维厚坤,仰看宇覆烂若银。 卿云一色纹鱼鳞,引手历历扪星辰。 俯扣洞房深九皞,中有神物云昼屯。 欲往探之路苦湮,川祗山鬼司其阍。 何年有路通人神,往与一醉桃花春。 《山中寄登封令》 宋 邵雍 初离县日谋经宿,既到山中未忍回。公宇若无民事决,愿携茶器上山来。 《对酒》宋 文同 朝廷皦如日,区宇清若水。 殊方文教达,微品德泽被。 伊人复何幸,遇此栗陆氏。 茫然大虚内,蒸胡尽和气。 真风浃敦俗,无所容一伪。 唯宜对樽酒,酣饮乐无事。 人间此昭世,得偶须自贵。 无为名所劳,区区取愚谥。

以上就是皓天舒白日原文的全部内容,.内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!