此时此夜难为情,此时此夜难为情全诗

诗集 2024-07-18 18:53:27 364

此时此夜难为情?此时此夜难为情! 宋词三百首 , 秋天 , 抒情 , 思念爱情 译文及注释 译文 秋风凌清,秋月明朗。 风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。 朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。译文二 鉴赏 此诗写在深秋的夜晚,那么,此时此夜难为情?一起来了解一下吧。

此时此夜难为情是什么意思

相思相见知何日?此时此夜难为情!——唐代·李白《三五七言 / 秋风词》 相思相见知何日?此时此夜难为情!秋风清,秋月明,

落叶聚还散,寒鸦栖复惊。

相思相见知何日?此时此夜难为情!宋词三百首, 秋天, 抒情, 思念爱情

译文及注释

译文

秋风凌清,秋月明朗。

风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。

朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

译文二

鉴赏

此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人, 此情此景, 不禁让诗人悲伤和无奈。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围 加上诗人的奇丽的想像,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

此诗的体式许多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。赵翼的《陔余丛考》卷二十三云:“三五七言诗起于李太白:‘秋风清,秋月明。……’此其滥觞也。刘长卿《送陆澧》诗云:‘新安路,人来去。早潮复晚潮明日知何处?潮水无情亦解归,自怜长在新安住。’宋寇莱公《江南春》诗云:‘波渺渺,柳依依。孤林芳草远,斜日沓花飞。江南春尽离肠断,苹满汀洲人未归。

此时此夜难为情,此时此夜难为情全诗

入我相思门,知我相思苦

这是一首唐诗,作者是唐代诗人李白,这首诗的意思是:秋风清爽,秋月皎洁,落叶聚又散,寒鸦栖息又惊扰,相思之情相见不知何时,此时此夜令人难以自持。这首诗表达了诗人对思念之情,表达了他在离别时的痛苦和思念之情,诗中的秋风、秋月、落叶和寒鸦都是诗人对季节的变迁和环境的变化的感受,而相思和难为情则突出了诗人对思念之情的深刻感受。

此时此夜难为情,此时此夜难为情全诗

此时此夜难为情翻译

这句诗的意思是:朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

这句诗出自于唐代诗人李白的诗作《三五七言》,又名《秋风词》,诗的原文如下:

秋风清,秋月明,

落叶聚还散,寒鸦栖复惊,

相思相见知何日,此时此夜难为情。

【白话译文】

秋风凌清,秋月明朗。

风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。

朋友盼着相见,却不知在何日,这个时节,这样的夜晚,相思梦难成。

扩展资料:

此诗写在深秋的夜晚,诗人望见了高悬天空的明月,和栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,也许在此时诗人正在思念一个旧时的恋人,此情此景,不禁让诗人悲伤和无奈,这存留于心底的不可割舍的恋情和思念,反而让诗人后悔当初的相识。诗人以寒鸦自比,表达了无限惆怅的心情。这是典型的悲秋之作,秋风、秋月、落叶、寒鸦烘托出悲凉的氛围,加上诗人的奇丽的想象,和对自己内心的完美刻画让整首诗显的凄婉动人。

此诗的体式许多人认为很像一首小词,具有明显的音乐特性。从创作机制方面分析,它应是一篇偏重作品形式特征的席间唱和诗。

在诗歌体式上,李白发明的这种“双片叠加式”的“三三五五七七”格式是在借鉴和总结了其他诗人应用三五七字句式的经验基础上并结合自身歌辞创作的实践体悟而获得的成功。

共君此夜须沉醉

这首诗是一首描写秋天的诗歌,表达了诗人对秋天的感受以及内心的思念和情感。

诗中描述了秋天的景象,秋风清爽,秋月明亮,落叶聚集又散落,寒鸦栖息又惊飞。这些景象传递出秋天的静谧和变幻之美。

然而,诗人在描述秋天的同时,也流露出内心的思念和情感。诗中提到了相思相见的渴望,但又不知何时能够实现。在这个时刻、这个夜晚,内心的情感难以言喻。

整首诗通过对秋天景象的描绘,表达了诗人对秋天的喜爱与感叹,以及内心的思念之情。它展现了诗人对于情感与现实之间的矛盾和无奈,以及对未来的期盼和焦虑。整体而言,这首诗给人一种忧伤、思念和无奈的情绪,表达了人们在某种特定时刻和特定情境下的心情体验。

此时此夜难为情比喻什么

李白这诗的意思是:有两网友,在网上聊得不亦乐乎,相亲相爱都快得相思病了,终于·····他们千里跋涉,排除万难,在酒店见面了······在那个美好的夜晚,两人坐在床边上,却不好意思去脱对方的衣服,觉得很难为情。此诗的意境,表现的是两人纯洁的网恋故事········

以上就是此时此夜难为情的全部内容,秋风词》朝代: 作者:李白 秋风清,秋月明,落叶聚还(huán)散,寒鸦栖复惊。相思相见知何日?此时此夜难为情!入我相思门,知我相思苦,长相思兮长相忆,短相思兮无穷极,早知如此绊人心,何如当初莫相识。译文 秋天的风是如此的凄清,秋天的月是如此的明亮,落叶飘飘聚了还离散,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!