鸿门宴字词翻译,鸿门宴一句一句对照翻译
鸿门宴字词翻译?白话译文:没有封侯的赏赐,却听信奸细的谗言。三、词类活用 A 名词用作动词 1.沛公军霸上(驻军)白话译文:刘邦驻军霸上。2.沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰(告诉)白话译文:刘邦军队中掌管军政的曹无伤派人对项羽说。3.不可不语(告诉)白话译文:不能不告诉他。那么,鸿门宴字词翻译?一起来了解一下吧。
文言文《鸿门宴》
大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?翻译:做大事不必顾及小节,讲大礼不必计较小的谦让。现在人家正好比是菜刀和砧板,我们则好比是鱼和肉,告辞干什么呢?
该句出自汉代司马迁《鸿门宴》。
《鸿门宴》
原文:
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。急击勿失!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。
沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王为此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”
张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。
鸿门宴的故事情节
上一篇
下一篇
|返回日志列表
[转] 语文必修一·文言集合,【有用哦】 [音乐] 复制地址 日志地址:
请用Ctrl+C复制后贴给好友。
分享
转载自 小石头~rz、 2010年10月09日 21:11 阅读(1) 评论(0) 分类:个人日记 权限: 公开
字体:中▼ 小 中 大 更多▼ 设置置顶 权限设置 推荐日志 转为私密日志 删除 编辑
【烛之武退秦师】
本文记述了秦晋联合攻打郑国的一个故事。郑国被秦、晋两的国包围,危在旦夕,郑文公派能言善辩的烛之武前去说服秦伯。烛之武巧妙地利用秦、晋之间的矛盾,向秦伯分析了当时的形势,采取分化瓦解的办法,说明了保存郑国对秦有利、灭掉郑国对秦不利的道理,终于说服了秦伯。秦伯不仅撤走了围郑的秦军,反而派兵保卫郑围,迫使晋国也不得不撤兵,从而消除了郑国的危机。烛之武临危受命,不避艰险,只身说服秦君,解除国难,表现出他机智善辩的外交才能。
文章中的中心人物烛之武,不计前嫌,受命于危难中,义无反顾奔赴敌营。在大国国君面前,不卑不亢,抓住秦晋间互争霸权,权利不一致的基本矛盾侃侃而谈,句句打动对方。终于说服秦君,解除国难,烛之武的言行,体现了他深明大义和捍卫国家主权的爱国思想。
鸿门宴全部字词解释
干大事不必顾及细小的行动,讲大礼可以不计较琐屑的礼节。现在人家是菜刀和案板,我们是鱼肉,还告辞什么呢
鸿门宴分为哪三个部分
一、通假字:
1.成五采(“采”同“彩”,是彩色的意思)
白话译文:呈现五彩的颜色。
2.距关,毋内诸侯(“距”通“拒”,把守的意思,“内”通“纳”,接纳)
白话译文:守住函谷关,不要放诸侯进来。
3.要项伯(“要”通“邀”,邀请)
白话译文:邀请项伯。
4.不敢倍德(“倍”通“背”,背叛)
白话译文:不敢背叛项王。
5.不可不蚤自来谢项王(“蚤”通“早”)
白话译文:不可以不早早来向项王谢罪
二、古今异义
1.沛公居山东时(山东古义:崤山以东 今义:指山东省)
白话译文:刘邦在山东时。
2.约为婚姻(婚姻古义:结为儿女亲家 今义:由结婚而形成的夫妻关系)
白话译文:双方约定成为儿女亲家。
3.备他盗之出入与非常也(非常古义:意外的变故 今义:副词,很、非常)
白话译文:是(为了)防备其它的盗贼进入和意外变故(发生)。
4.将军战河北,臣战河南(河南,河北古义:黄河以南,黄河以北。 今义:河南省,河北省)
白话译文:将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战。
5.未有封侯之赏,而听细说(细说古义:小人离间之言。今义:仔细说来)
白话译文:没有封侯的赏赐,却听信奸细的谗言。
三、词类活用
A 名词用作动词
1.沛公军霸上(驻军)
白话译文:刘邦驻军霸上。
古文鸿门宴的翻译
1、注音
旦日飨士卒(飨,xiǎng,用酒食款待)
鲰(鲰,zōu,短小,浅陋) 生说(读“税”劝告,劝诫)我曰
戮(戮,lù联合,一同) 力瞋(瞋,chēn发怒时睁大眼睛) 目
目眦(眦,zì眼角)尽裂 按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着)
彘(彘,zhì,猪) 肩刀俎(俎,zǔ切肉用的砧板)
2、通假字
成五采(采同彩,是彩色的意思)
距关,毋内诸侯(距通拒,把守的意思,内通纳,接纳)
要项伯(要通邀,邀请)
不敢倍德(倍通背,背叛的意思)
不可不蚤来(蚤通早)
令将军与臣有郤(郤通隙,隔阂、嫌怨)
因击沛公于坐(坐通座,座位)
3、词性活用
A名词用作动词
籍吏民(造户籍册或登记)
范增数目项王(使眼色)
刑人如恐不胜(用刀割刺)
道芷阳间行(取道)
沛公欲王关中(称王)
B名词用状语
于是项伯复夜去(连夜)
吾得兄事之(象对待兄长那样)
日夜望将军至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像翅膀那样)
头发上指(向上)
C动词使动用法
项伯杀人,臣活之(使……活)
从百余骑(使……跟从)
D形容词用作动词
素善留侯张良(交好)
4、古今异义
沛公居山东时(山东 古义:崤山以东 今义:指山东省)
约为婚姻(婚姻 古义:由婚姻关系而形成的亲戚 今义:由结婚而形成的夫妻关系)
备他盗之出入与非常也(非常 古义:不同一般的事 今义:副词,很、非常)
5、句式解析
(1)判断句
吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也。
以上就是鸿门宴字词翻译的全部内容,1、沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南。2、旦日飨士卒,为击破沛公军!3、吾属今为之掳矣!4、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也 5、亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之 6、日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也 7、内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。