精卫填海文言文及注释,精卫填海的故事
精卫填海文言文及注释?精卫填海译文如下:炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。注释:炎帝之少女:炎帝的小女儿。溺:溺水,淹没。故:因此。那么,精卫填海文言文及注释?一起来了解一下吧。
精卫填海每周一诵注释
精卫填海译文如下:
炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。
注释:
炎帝之少女:炎帝的小女儿。
溺:溺水,淹没。
故:因此。
为:化为,成为。
堙:填塞。
精卫填海神话故事:
精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后的女娃化作花脑袋、白嘴壳、红色爪子的一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己。
对于“精卫填海”神话的解析,如袁珂认为精卫填海“表现了遭受自然灾害的原始人类征服自然的渴望”。此类解释与长期影响中国的神话研究的马克思对于神话的解释有关。
人们往往强调其精神价值,认为古人认识水平有限,无法正确认识自然反映自然,以想象、虚构、夸张的手段来描述史事而创造出神话。
并且把“精卫填海”用“执着”、“矢志不渝”的主旨关键词解说为先民战胜自然的信念和理想,歌颂了“精卫”战天斗地的豪情壮志,或者阐释为对精卫悲壮与坚强的神话表达。
精卫填海文言文翻译炎帝之少女
译文
炎帝的小女儿,名字叫女娃。有一次,女娃出游到东海,淹死了未能返回,因此变成了精卫鸟,经常嘴衔西山上的树枝和石子,用来填塞东海。
原文:
炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
注释
1、曰:叫作。
2、发鸠之山:古代传说中的山名,发鸠山,旧说在山西境内。
3、柘木:柘树,桑树的一种,木质坚硬,叶可喂蚕。
4、状:形状。
5、乌:乌鸦。
6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。首,头。
7、其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。詨(xiào):通“叫”,呼叫。很多鸟雀之得名,都是由于他们的叫声,古人有诗说:山鸟自呼名。
8、是:这。
9、炎帝之少女:炎帝的小女儿。
10、故:因此。
精卫填海的故事
精卫填海文言文翻译及原文注释如下:
一、翻译
发鸠山上,生长着许多柘树,山上有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上有 花纹,白嘴,红色的脚,这种鸟的名字叫精卫。
它的叫声像自己呼叫自 己。它是炎帝的小女儿,名字叫女娃。女娃到东海里游泳,淹死在海中 没能回去,所以变成了精卫鸟。它经常衔着西山上的树枝石头,拿来填东海。
二、原文注释
1、发鸠之山:山名。据晋代郭璞注,在今山西长子西。
2、柘木:柘树,落叶灌木。
3、焉:指示代词兼语气词,在那里。
4、乌:乌鸦。
5、文首:头上有花纹。
6、喙:鸟嘴。
7、其鸣自詨:它的鸣声是自己呼叫自己。精卫,本是此鸟的 叫声,因有此说。詨,呼,叫。
8、炎帝:传说中的氏族部落首领,一说即神农氏。
9、少女:小女儿。
10、东海:泛指我国东边的大海。
11、溺:淹死。
12、堙:填塞。
精卫填海简介和神话蕴涵
一、简介
精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后的女娃化作花脑袋、白嘴壳、红色爪子的一种神鸟,每天从山上衔来石头和草木,投入东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己。
精卫填海翻译和原文注释
精卫填海课文原文及注释如下:
《精卫填海》原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
注释:
1、炎帝:传说中的太阳神。
2、少女:小女儿。
3、溺:溺水,淹没。
4、堙(yīn):填塞。
拓展资料:
《精卫填海》是一则中国古代神话故事,描述了炎帝的小女儿女娃在东海溺水身亡后,化为精卫鸟,常衔西山之木石填塞东海的故事。这个故事表现了女娃对大海的恨意,以及她坚定不移的决心和不屈不挠的精神。
《精卫填海》是中国古代神话故事中的一则瑰宝,其深厚的文化内涵和普世的价值观念使其在中华文化的历史长河中独树一帜。这个故事不仅展现了古代人民对自然界的探索和认知,更体现了他们面对困难和挑战时所展现出的坚定信念和不屈不挠的精神。
首先,从故事背景来看,《精卫填海》发生在远古时代,当时的社会生产力极为低下,人们对大自然的认知也十分有限。大海的浩渺和狂风巨浪给人们的生活带来了巨大的威胁,渔民们常常遭遇大海的吞噬而丧失生命。
其次,这个故事表现了女娃对大海的恨意和不屈不挠的精神。精卫鸟每天从西山衔来树枝和石块,然后扔到东海里。
精卫填海出自哪首诗
《精卫填海》
先秦:佚名
又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。
【译文】
再向北走二百里,有座叫发鸠的山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的外形跟乌鸦相似,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。
【注释】
曰:叫作。
发鸠之山:古代传说中的山名。
拓木:拓树,桑树的一种。
状:形状。
乌:乌鸦。
文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹。
其鸣自詨:它的叫声是在呼唤自己的名字。
是:这。
炎帝之少女:炎帝的小女儿。
故:所以。
湮:填塞。
【故事】
太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿.有一天,女娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。
以上就是精卫填海文言文及注释的全部内容,它的叫声像自己呼叫自 己。它是炎帝的小女儿,名字叫女娃。女娃到东海里游泳,淹死在海中 没能回去,所以变成了精卫鸟。它经常衔着西山上的树枝石头,拿来填东海。二、原文注释 1、发鸠之山:山名。据晋代郭璞注,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。