师说原文带拼音,高一师说原文及翻译注音

诗集 2024-03-10 19:19:15 178

师说原文带拼音?【原文】古gǔ之zhī学者xuãzhě必bì有yǒu师shī。师shī者zhě,所以suǒyǐ传道chuándào受业shîuyâ解惑jiěhuî也yě。人rãn非fēi 生shēng而ãr知zhī之zhī者zhě,那么,师说原文带拼音?一起来了解一下吧。

《师说》朗读

师说的拼音:shī shuō。

《师说》是韩愈的一篇著名论文。据方成珪《昌黎先生诗文年谱》考证,此文作于唐德宗贞元十八年(802),这一年,韩愈35岁,任国子监四门博士,这是一个“从七品”的学官,职位不高,但是他在文坛上早已有了名望。

他所倡导的“古文运动”也已经开展,他是这个运动公认的领袖。这篇文章是针对门第观念影响下“耻学于师”的坏风气写的。

师说部分译文:

古代求学的人必定有老师。老师,是用来传授道理、教授学业、解释疑难问题的人。人不是一生下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟老师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。

出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我跟从他学习,以他为老师;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟从他,拜他为老师。

我是向他学习道理的,哪管他是生在我之前还是生在我之后呢?因此,无论高低贵贱,无论年长年幼,道理存在的地方,就是老师所在的地方。

唉!古代从师学习的风尚不流传已经很久了,要人没有疑惑难了!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且要跟从老师请教。

师说原文带拼音及翻译

“郯子”拼音【是tán zǐ 】,“苌弘师襄”拼音【cháng hóng shī xiāng 】,“老聃”拼音【ǎo dān】。

出处:唐 韩愈 《师说》

原文:圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。

译文:

圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的贤能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生贤能,听到的道理有早有晚,学问技艺各有专长,如此罢了。

扩展资料

《师说》是唐代文学家韩愈创作的一篇议论文。文章阐说从师求学的道理,讽刺耻于相师的世态,教育了青年,起到转变风气的作用。

文中列举正反面的事例层层对比,反复论证,论述了从师表学习的必要性和原则,批判了当时社会上“耻学于师”的陋习,表现出非凡的勇气和斗争精神,也表现出作者不顾世俗独抒己见的精神。全文幅虽不长,但涵义深广,论点鲜明,结构严谨,说理透彻,富有较强的说服力和感染力。

郯子(生卒年月不详),己姓,子爵,少昊后裔,春秋时期郯国国君。

高一师说原文及翻译注音

《师说》生字注音

谀(yú) 欤(yú) 郯(tán) 苌(cháng)

襄(xiāng) 聃(dān) 蟠(pán) 贻(yí)

《师说》词语解释

【学者】 指求学的人.

【所以】“用来(靠他)……的人”.

【孰】疑问代词,相当于“谁”.

【而】 转折连词,相当于“却”.

【乎】 “于”,相当于“在”;后者表示比较,可译为“比”.

【师之】 以之为师.

【师】 动词,学习.

【庸】 岂,何,疑问副词.

【是故】 因为这个缘故,相当于“所以”.

【无】 不论.

【所存】名词词组,相当于“存在的地方”.

【师道】 从师学习的风尚.

【其】 指古之圣人.

【远】 指差距很大.

【犹且】 尚且,还.

【焉】 相当于“之”,指代“师”.

【下】 低于,相差.

【于】 介词,可译为“向”.

【圣】 头一个指圣人,名词;后一个义为“圣明”,是形容词.

【愚】 头一个是“蠢人”,后一个是“愚昧”的意思.

【其】 大约,大概.

【此】 指上文“从师而问”及“耻学于师”两种不同态度.

【于】 对于.

【身】 本身,自己.

【则】 表转折,“却”.

【或师焉】 对句读不理解,倒向老师求教.

【不】 否.

【小】 小的方面,指“句读之不知”.

【大】 指“惑之不解”.

【明】 明智,指通达事理.

【百工】 各种工匠.

【相师】 互相学习,互相拜师.

【士大夫】 主要指官僚阶层,亦指某些读书人.

【之族】 这一类.族,类.

【彼】 远指代词,也可译为“他”.

【相若】 想象,相近.

【君子】 古时泛指品德高尚的人,这里指“士大夫之族.”

【不齿】 瞧不起.

【也欤】 表疑问的语气词,两个助词连用加重感慨.

【贤】 指个人的品德才能.

【三】 泛指多数.

【术业】 技艺,学业.

【古文】 指先秦及汉代散文.

【传】 解释经文的著作.

【通习】 普遍地研习.

【古道】 古人从师学习的道理.

【贻】 赠送.

希望我的回答对你有所帮助!

师说原文带拼音,高一师说原文及翻译注音

出师表拼音版打印免费

郯子(tán)苌弘(cháng)老聃(dān)师襄(xiang一音)

出自:《劝学》

【作者】:荀子

【朝代】先秦

译文对照

君子曰:学不可以已。

君子说:学习是不可以停止的。

青,取之于蓝,而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,輮以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。

靛青,是从蓝草里提取的,然而却比蓝草的颜色更青;冰,是水凝结而成的,然而却比水更寒冷。木材笔直,合乎墨线,但是(用火萃取)使它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎(圆到)如圆规画的一般的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,用火萃取使它成为这样的。所以木材经墨线比量过就变得笔直,金属制的刀剑拿到磨刀石上去磨就能变得锋利,君子广博地学习,并且每天检验反省自己,那么他就会智慧明理并且行为没有过错了。

故不登高山,不知天之高也;不临深溪,不知地之厚也;不闻先王之遗言,不知学问之大也。干、越、夷、貉之子,生而同声,长而异俗,教使之然也。诗曰:“嗟尔君子,无恒安息。靖共尔位,好是正直。神之听之,介尔景福。”神莫大于化道,福莫长于无祸。(此段教材无)

因此,不登上高山,就不知天多么高;不面临深涧,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遗教,就不知道学问的博大。

师说带拼音版

就樓主要求,挑選了一些可能較為生僻、難讀或在此處有特殊讀音之字注了音,希望有所幫助!第一段沒有。嗟(jie第一聲)乎! 彼童子之师,授之书而习其句读(dou第四聲)者 或不(同“否”,否第三聲)焉 位卑则足羞,官盛则近谀(yu第二聲)、 今其智乃反不能及,其可怪也欤(yu第二聲)!圣人无常师。孔子师郯(tan第二聲)子、苌(chang第二聲)弘、师襄、老聃(dan第一聲)。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业有专攻,如是而已。李氏子蟠(pan第二聲),年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻(yi第二聲)之。 补充:全文樓上已經回答,便不再重複了,望樓主見諒!

麻烦采纳,谢谢!

师说原文带拼音,高一师说原文及翻译注音

以上就是师说原文带拼音的全部内容,李氏子蟠,年十七,好古文、六艺,经传皆通习之,不拘於时,学於余。余嘉其能行古道,作师说以贻之。【汉语拼音】shī shuō gǔ zhī xué zhě bì yǒu shī 。 shī zhě ,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!