回乡偶书 ,回乡偶书中心思想
回乡偶书 ?惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。译文:我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。那么, 回乡偶书 ?一起来了解一下吧。
回乡偶书注释和译文
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:小的时候离开家乡,老了才回来。家乡的口音没改变但两鬓的头发都已经变白了。家乡的小孩见了我都不认识。笑着问我是从哪里来的。
希望还来得及帮到你!!
人教版回乡偶书衰cui还是shuai
1、《回乡偶书》原文:少小离家老大回,乡音无改鬓毛。儿童相见不相识,笑问客从何处来。
2、《回乡偶书二首》是唐代诗人贺知章的组诗作品,写于作者晚年辞官还乡之时。第一首诗在抒发作者久客他乡的伤感的同时,也写出了久别回乡的亲切感;第二首诗抓住了家乡的变与不变的对比,流露出作者对生活变迁、岁月沧桑、物是人非的感慨与无奈之情。这两首诗语言朴实无华,感情自然逼真,充满生活情趣。
回乡偶书翻译
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰,儿童相见不相识,笑问客从何处来。
译文:小的时候离开家乡,老了才回来。家乡的口音没改变但两鬓的头发都已经变白了。家乡的小孩见了我都不认识。笑着问我是从哪里来的。
希望还来得及帮到你!!
回乡偶书shuai还是cui
回乡偶书 · 其一
作者 贺知章朝代 唐
少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
回乡偶书 . 其二
作者 贺知章朝代 唐
离别家乡岁月多,近来人事半消磨。
惟有门前镜湖水,春风不改旧时波。
译文:
其一
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但鬓角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
其二
我离别家乡的时间实在已经是很长久了,回家后才感觉到家乡的人事变迁实在是太大了。
只有门前那镜湖的碧水,在春风吹拂下泛起一圈一圈的波纹,还和五十多年前一模一样。
词句注释
⑴偶书:随便写的诗。偶,说明诗写作得很偶然,是随时有所见、有所感就写下来的。
⑵少小离家:贺知章三十七岁中进士,在此以前就离开家乡。老大:年纪大了。贺知章回乡时已年逾八十。
⑶乡音:家乡的口音。无改:没什么变化。一作“难改”。鬓毛衰:老年人须发稀疏变少。鬓毛,额角边靠近耳朵的头发。一作“面毛”。衰,此处应是减少的意思。
⑷相见:即看见我。相,带有指代性的副词。不相识:即不认识我。
⑸笑问:笑着询问。一作“却问”,一作“借问”。
⑹消磨:逐渐消失、消除。
⑺镜湖:湖泊名,在今浙江绍兴会稽山的北麓,方圆三百余里。
回乡偶书中心思想
回乡偶书诗意解析如下:
风华正茂时离开家园,回家时已经两警苍苍,家乡的儿童也把他当成外来客。面对着熟悉而又陌生的环境,这一切怎能不让他伤怀呢?时光易逝,世事沧桑,弹指间的感慨在朴泰无华的语言中自然地抒发出来。
一、原文
回乡偶书二首·其一/唐·贺知章
少小离家老大回,乡音无改受毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。
二、译文
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但登角的毛发却已经疏落。
三、注释
这两句诗在写法上别出心裁,明明是写自己,却以儿童的眼光看自己,反衬人世的沧桑。一个“客”字更是意韵全出,内心的苍凉可见一斑。
诗句意思:(多里的)小孩看见了贺知章却不认识,笑着问他是从哪里来的。
四、意思
我在年少时离开家乡,到了迟暮之年才回来。我的乡音虽未改变,但登角的毛发却已经疏落。儿童们看见我,没有一个认识的。他们笑着询问:这客人是从哪里来的呀?
五、作品简介
回乡偶书由贺知章创作,被选入《唐诗三百首》。
以上就是 回乡偶书 的全部内容,回乡偶书 · 其一 作者 贺知章 朝代 唐 少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。儿童相见不相识,笑问客从何处来。回乡偶书 . 其二 作者 贺知章 朝代 唐 离别家乡岁月多,近来人事半消磨。惟有门前镜湖水,内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。