狼 蒲松龄原文翻译,屠夫战术分析

诗集 2024-07-10 12:10:05 462

狼 蒲松龄原文翻译?古代文学中的狼形象那么, 狼 蒲松龄原文翻译?一起来了解一下吧。

蒲松龄的《狼》是一篇著名的文言文小说,讲述了屠户与狼斗智斗勇的故事。以下是《狼》的原文及翻译:

原文

第一则

有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却;及走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。屠即径归。昧爽往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡近视,则死狼也。时狼革价昂,直十余金,屠小裕焉。缘木求鱼,狼则罹之,亦可笑矣。

第二则

一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。身已半入,止露尻尾。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

 狼 蒲松龄原文翻译,屠夫战术分析

翻译

第一则翻译

 狼 蒲松龄原文翻译,屠夫战术分析

有个屠夫卖肉回家,天色已经晚了,在他回家的路上,突然出现了一匹狼。 屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想要把狼吓跑。 狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,但是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。 于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。 就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。 屠夫就回家了。 第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂着一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。 于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。

第二则翻译

一个屠户傍晚回家,担子里面的肉卖完了,只有剩下的骨头,半路上,有两只狼紧跟着他走了很远。 一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然跟着。 屠户又朝狼扔骨头,后得到骨头的那只虽然停了下来,但先前得到骨头的那只狼又赶到了。 骨头已经扔完了,但是两只狼仍然像原来一样一起追赶。 〔点评〕本段写屠户惧狼,表现屠户的迁就退让和狼的凶恶贪婪。 这是故事的发展。

以上就是 狼 蒲松龄原文翻译的全部内容,古代文学中的狼形象内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!