左迁至蓝关示侄孙湘 ,左迁至蓝关示侄孙湘平仄

诗集 2024-01-21 19:17:05 413

左迁至蓝关示侄孙湘 ?左迁至蓝关示侄孙湘 韩愈 一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。译文 一篇奏折早晨上奏给皇帝,那么, 左迁至蓝关示侄孙湘 ?一起来了解一下吧。

左迁至蓝关原文及翻译

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

 左迁至蓝关示侄孙湘 ,左迁至蓝关示侄孙湘平仄

左迁至蓝关示侄孙湘乐乐课堂

韩愈《左迁至蓝关示侄孙湘》

一封朝奏九重天, 夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事, 肯将衰朽惜残年!

云横奏岭家何在? 雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意, 好收吾骨瘴江边。

翻译:

一封谏迎佛骨的奏章,清早奏给皇上,晚上就被谪贬到八千里路外的潮阳。我本想替圣上除掉有害的事情,岂肯因为年迈衰老而顾惜自己的老命呢?浓浓的云雾横阻在秦岭上空,不见家在何方;大雪拥塞蓝关,连年、马也不肯前进。我知道你远道赶来是有用意的,为的是到瘴气多的江边收我的尸骨呀!

解释:

①左迁:降职。蓝关:在蓝田县南。湘:字北渚,韩愈之侄韩老成的长子,长庆三年(823)进士,任大理丞。②一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。九重天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。元和十四年(819)正月,凤翔法门寺护国真身塔内藏有释迦文佛指骨一节,宪宗派宦官迎入宫廷供奉,韩愈上《论佛骨表》谏阻,由刑部侍郎贬为潮州刺史。潮州州治潮阳(今属广州)距长安八千里。③瘴江:指岭南瘴气弥漫的江流。(可根据整篇翻译来推出单字的解释)

顺便给你个赏析:

首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥,何异于发配充军?

颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,韩愈之刚直胆魄可见一斑。

 左迁至蓝关示侄孙湘 ,左迁至蓝关示侄孙湘平仄

左迁至蓝关示侄孙湘主旨

1、名句是:云横秦岭家何在,雪拥蓝关马不前。

2、全文:

左迁至蓝关示侄孙湘

韩愈

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

3、注释:

【年代】中唐

【作者】韩愈

【体裁】七言律诗

【选自】《昌黎先生集》

【封】这里指谏书。一封:指韩愈《谏迎佛骨表》。朝奏:早晨送呈谏书。

【九重天】皇帝的宫阙,这里代指皇帝。

【潮阳】今广东潮安。一作“州”。

【路八千】泛指路途遥远。八千,不是确数。

【欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年】想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:岂肯。衰朽:衰弱多病。惜残年:顾惜晚年的生命。

【秦岭】即终南山,又名南山,太乙山。

【雪拥蓝关马不前】立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥,阻塞。

【汝】你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。

【好收吾骨瘴江边】意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。瘴江边:充满瘴气的江边,指贬所潮州。

4、译文

一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。

想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。

云彩横出于南山,我的家在哪里?立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危。

在迁至蓝关示侄孙湘

左迁至蓝关示侄孙湘原文:

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。(版本一)

一封朝奏九重天,夕贬潮阳路八千。本为圣朝除弊政,敢将衰朽惜残年。云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。(版本二)

左迁至蓝关示侄孙湘翻译及注释

翻译 一篇谏书早晨上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮阳去。想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。云彩横出于南山,我的家在哪里?在白雪厚积的蓝田关外,马也停住脚步。知道你远道而来定会有所打算,正好在瘴江边收殓我的尸骨。

注释 1左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。蓝关:在蓝田县南。《地理志》:「京兆府蓝田县有蓝田关。」湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。2一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chong)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。

左迁至蓝关示侄孙湘平仄

左迁至蓝关示侄孙湘

韩 愈

一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。

欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年。

云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。

如汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。

韩愈一生,以辟佛为己任;而历代帝王,为求长生不老,却信鬼拜佛,能事不已。孝文帝能“求贤访逐臣”,甚至可以“夜半虚前席”,可谓恭谦,奈何他“不问苍生问鬼神”;南朝统治者崇信佛教,大造寺院,比韩愈稍后的晚唐诗人杜牧也曾以“南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中”进行过讽刺。但将以上两例入诗的诗人们只是含沙射影,借古讽今,寓弦外之音而已;韩愈则不然,他对唐宪宗迎佛骨的荒唐之举竟敢直言相谏,申言“佛如有灵,能作祸祟,凡百殃咎,宜加臣身”(《论佛骨表》),果然触龙颜,差点丢了性命,其辟佛之勇毅精神确实可嘉!后经裴度等人说情,才由刑部侍郎判贬为潮州刺史。左迁如充军,心情可想而知,途遇韩湘,只好悲歌当哭,感叹唏嘘!

首联写因“一封(书)”而获罪被贬,“朝夕”而已,可知龙颜已大怒,一贬便离京城八千里之遥,何异于发配充军?

颔联直书“除弊事”,申述自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,韩愈之刚直胆魄可见一斑。目的明确,动机纯正,后果怎样,终亦不顾。此联有表白,有愤慨,而表达却颇为含蓄。

以上就是 左迁至蓝关示侄孙湘 的全部内容,①左迁:降职。蓝关:在蓝田县南。湘:字北渚,韩愈之侄韩老成的长子,长庆三年(823)进士,任大理丞。②一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。九重天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。内容来源于互联网,信息真伪需自行辨别。如有侵权请联系删除。

本文来源于网络,如有侵权请联系我们删除!